Deze website maakt gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie.X sluit
Uitgebreid zoeken
Boek

Des Nuits D'hitachi Aux Notti Di Hitachi

Considérations linguistiques en matière de traduction

Des Nuits D'hitachi Aux Notti Di Hitachi - Bertazza-l - ISBN: 9783841789723
Prijs: € 69,90 (onder voorbehoud)
Beschikbaarheid: Levertijd tussen de 5 en 15 werkdagen. Geen retour recht.
Bindwijze: Boek
Genre: Literatuurgeschiedenis buitenland
Boekenliefde.nl:
Add to cart

Beschrijving

Ce travail consiste en une réflexion sur la traduction du français à l'italien de 'Les nuits d'Hitachi', deuxième oeuvre de l'écrivaine et éditrice française Sylvie Gracia. Le premier pas a été celui de traduire l'oeuvre dans sa totalité. Déjà après une première traduction on a remarqué l existence de plusieurs cas problématiques. Ce mémoire contient en effet l'analyse de trois cas problématiques qu'on a estimé important d analyser. On a commencé par l'analyse du pronom on qui n'as pas d'équivalents dans la langue italienne. Deuxièmement, on a abordé la question de la traduction en italien des formes françaises en -ant, c'est-à-dire de l'adjectif verbal, du participe présent et du gérondif. Bien que ces dernières aient des correspondant en italien, on a remarqué que leur emploi et leur fréquence dans les deux langues sont très différents. Enfin, on a abordé la question du dédoublement de la perspective narrative par le truchement du vous. Il faut rappeler toutefois que les règles de traduction dont on vient de parler ne font que rendre compte des tendances de traduction car il existe toujours plus d une traduction possible.

Details

Titel: Des Nuits D'hitachi Aux Notti Di Hitachi
auteur: Bertazza-l
Mediatype: Boek
Taal: Frans
Aantal pagina's: 248
Uitgever: Omniscriptum
NUR: Literatuurgeschiedenis buitenland
Afmetingen: 229 x 152 x 14
Gewicht: 367 gr
ISBN/ISBN13: 9783841789723
Intern nummer: 27751395

Winkelvoorraad

Dit product is op dit moment niet op voorraad in een van onze vestigingen.